凯旋进入耶路撒冷(Entry into Jerusalem)

回「宗教与绘画

书接上文,耶稣传教的生涯真的很短。转眼已经到了凯旋进入耶路撒冷(Triumphal Entry into Jerusalem)的时候。

在西方艺术传统中,有耶稣向母亲玛利亚告别这一幕。此时耶稣已经预见到自己的命运(他在人世间的生命只有几天了),玛利亚应该也有所察觉。所以这一幕大多是悲伤+坦然的。

Christ taking leave of his Mother, 1521, by Lorenzo Lotto (1480–1556), Gemäldegalerie, Berlin

在上面这张 Lorenzo Lotto 的作品里,中间是耶稣向玛利亚告别,左边的两个男子分别是圣彼得(左一)和圣雅各(左二)。

在玛利亚身后扶着她的两个人,穿红衣的男子是使徒约翰(John the Apostle),白色披肩的女子是抹大拉的马利亚(Mary Magdalene)。

这幅画由富商 Domenico Tassi 定制,所以作者把富商的太太 Elisabetta Rota 画在最右边,捧着一本圣经。她身旁的那只小狗是不是也是富商家里的,就无从可考了。

Christ Taking Leave of His Mother (1490-95), by Gerard David (Dutch, 1460-1523)

对「进入圣城」这一段的描写,四部福音书在细节上略有出入。耶稣对两个门徒说,「你们往对面的村子里去,一进去,就会看见一头小驴拴在那里,是没有人骑过的,把牠解开牵来。」

在马太福音里,是一头大驴和一头小驴。所以在一些绘画作品中,我们可以看到两头驴。

Entry of Christ into Jerusalem (1320), by Pietro Lorenzetti (c.1280 – 1348), Assisi, Lower Basilica, San Francesco
The Entry into Jerusalem, by Limbourg brothers (c.1385 – c.1416)

耶稣骑驴进城而不是骑马,象征着和平。

人们把自己的衣服铺在路上,也有人从树上把树枝砍下来,铺在路上。在「约翰福音」中,人们「拿着棕树枝出去迎接他」,所以这一天(是星期日)又被纪念为棕枝主日(Palm Sunday)。

棕枝主日标志着受难周(Passion Week)的开始。

Entry into Jerusalem, c.1305, by Giotto (1266–1337), Scrovegni Chapel, Padua
Triumphal entry of Jesus into Jerusalem, Nativity of the Theotokos Church (Bitola), Macedonia.
Christ’s Entry Into Jerusalem, by Andrea Boscoli (Italian, 1560 – 1608)

寓言(Parables)宗教与绘画最后的晚餐(Last Supper)
凯旋进入耶路撒冷(Entry into Jerusalem)

Leave a reply:

Your email address will not be published.

Site Footer